Bienvenido

Bienvenido a mi blog personal donde iré dando buena cuenta de mis trabajos literarios, y a través del cual podrá ponerse en contacto directo conmigo.

miércoles, 22 de diciembre de 2010

LA NUEVA ORTOGRAFÍA

Si (condicional) Príncipes y Princesas (Ambas con mayúsculas) observaran hoy en día la nueva ortografía, se preguntarían "¿Qué (Complemento directo) es la Ye (La i griega)?" "¿Por qué (Complemento Directo) ésta (Indicativo) gente escribe tan raro?"

Tanto la "B" como la "V" son consonantes oclusivas labiales, y se llaman diferente, aunque se pronuncien igual. Como la "F" es una fricativa palatal, y se pronuncia de una manera determinada.

Y para (Indicativo, es decir, para yo) seguirán siendo "B" y "V", la "B corta" la dejaremos para otras culturas, que aunque hablan Español, difieren en algunos rasgos, por motivos obvios, ya que nos separan miles de kilómetros, y millones de litros de agua salada. Pero dejen que en España, se siga escribiendo como toda la vida. Al menos como yo aprendí desde los 4 hasta los 18 años.

No puedo aceptar, bajo ningún concepto, que ahora se acepte como buena, la forma de escribir de miles de jóvenes que, hoy en día, escriben como les sale de la tilde.

¿Distinguen ustedes en este post los posesivos de los indicativos? ¿Los condicionales de las afirmaciones? Están en negrita, no sea que alguien se equivoque al interpretar éste (Indicativo) texto, y crean que estoy llamando gilipollas, ignorantes, paletos e iletrados a aquellos que escriben como se dice ahora que hay que escribir, que no sabemos si son 100 ó (Letra, o, que no número 0) 200 millones.

Por favor, en lugar de cambiar la "Y Griega" por "Ye", preocupémonos más (En mayor cantidad, que no pero, que es mas) en que los jóvenes aprendan a escribir como Dios manda, y no como les dé la gana.

Yo, como escritor, si (Condicional) alguna editorial me obliga a escribir mis novelas tal y como (que no cómo) ahora proponen que escribamos, haré un canuto con la galerada de mis textos, y los introduciré paulatinamente en salva sea la parte del editor de turno. Prefiero autoeditar mis novelas, a escribir con semejantes aberraciones gramaticales y ortográficas, igual que me negué a ponerme un piercing (que no "pirsin") en la oreja. Si no saben pronunciar en inglés, o escribir en inglés, que aprendan, pero no nos carguemos el Español.

Y encima pretenden que paguemos casi 40 euros en semejante infumable Diccionario... pues que me perdonen Sus Señorías de la Real Academia, pero lo va a comprar quien yo (de saber, no del verbo ser).

Si esto sigue así, que me avisen en la próxima estación del Diccionario de la Real Academia de Lengua Española, que yo me bajo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario